亚洲精品一线二线三线无人区-中文字幕日本特黄aa毛片-天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇-欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水-亚洲av色香蕉一区二区三区

首頁(yè) > 楚玉音樂(lè) > 歌曲所愛(ài) >

jinglebells英文,學(xué)習(xí)圣誕歌曲中的經(jīng)典曲目

? 2023-09-05 14:54 ? 437次

《JingleBells》是一首源自于美國(guó)的圣誕歌曲,經(jīng)典程度無(wú)法言喻。這首歌曲已經(jīng)成為世界上最為知名的圣誕歌曲之一,它的曲調(diào)簡(jiǎn)單、歡快、易...

《Jingle Bells》是一首源自于美國(guó)的圣誕歌曲,經(jīng)典程度無(wú)法言喻。這首歌曲已經(jīng)成為世界上最為知名的圣誕歌曲之一,它的曲調(diào)簡(jiǎn)單、歡快、易于記憶,廣受各個(gè)年齡階層的喜歡。

歌曲的誕生

jinglebells英文,學(xué)習(xí)圣誕歌曲中的經(jīng)典曲目

《Jingle Bells》最早的版本是在1857年由詹姆斯·洛德?tīng)枴て枏兀↗ames Lord Pierpont)創(chuàng)作的一首歌曲,名為《One Horse Open Sleigh》。這首歌曲的創(chuàng)作靈感來(lái)自于詹姆斯·洛德?tīng)枴て枏卦隈Z馬場(chǎng)工作時(shí)的經(jīng)歷。當(dāng)時(shí)他看到一輛馬拉的雪橇,想到了這首歌曲的曲調(diào),于是便開(kāi)始創(chuàng)作了。

歌曲的演變

《Jingle Bells》最初是作為感恩節(jié)歌曲出現(xiàn)的,但很快就被人們用來(lái)慶祝圣誕節(jié)。從那時(shí)起,這首歌曲就成為美國(guó)圣誕節(jié)期間必不可少的歌曲之一。在20世紀(jì)初期,這首歌曲開(kāi)始傳播到其他國(guó)家,逐漸成為全球流行的圣誕歌曲。

歌曲的歌詞

《Jingle Bells》的歌詞簡(jiǎn)單易懂,讓人們很容易地記住了它。歌曲主要講述了一群人駕駛著馬拉雪橇,穿過(guò)雪地,歡快地度過(guò)圣誕節(jié)的故事。以下是這首歌曲的歌詞:

Dashing through the snow

In a one-horse open sleigh

O'er the fields we go

Laughing all the way

Bells on bobtails ring

Making spirits bright

What fun it is to ride and sing

A sleighing song tonight!

Jingle bells, what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh

Jingle bells, what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh

A day or two ago

I thought I'd take a ride

And soon Miss Fanny Bright

Was seated by my side

The horse was lean and lank

Misfortune seemed his lot

We got into a drifted bank

And then we got upsot

Jingle bells, what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh

Jingle bells, what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh

歌曲的翻唱版本

《Jingle Bells》是一首經(jīng)典的圣誕歌曲,許多藝人都曾經(jīng)翻唱過(guò)它。以下是幾個(gè)比較著名的翻唱版本:

1.弗蘭克·辛納屈版(Frank Sinatra Version)

弗蘭克·辛納屈是美國(guó)著名的歌手和演員,他在1964年發(fā)行了自己的《Jingle Bells》翻唱版。這個(gè)版本的風(fēng)格比較輕松,歡快,讓人聽(tīng)了心情愉悅。

2.瑪麗亞·凱莉版(Mariah Carey Version)

瑪麗亞·凱莉是美國(guó)著名的流行歌手,她在1994年發(fā)行了自己的《Merry Christmas》專輯,其中包括了《Jingle Bells》的翻唱版本。這個(gè)版本的風(fēng)格比較現(xiàn)代化,加入了許多流行元素,讓整首歌曲聽(tīng)起來(lái)更加動(dòng)感和時(shí)尚。

3.邁克爾·布萊頓版(Michael Buble Version)

邁克爾·布萊頓是加拿大著名的流行歌手,他在2011年發(fā)行了自己的《Christmas》專輯,其中包括了《Jingle Bells》的翻唱版本。這個(gè)版本的風(fēng)格比較傳統(tǒng),保留了原曲的味道,但是加入了一些現(xiàn)代元素,讓整首歌曲聽(tīng)起來(lái)更加時(shí)尚和動(dòng)感。

《Jingle Bells》是一首經(jīng)典的圣誕歌曲,它簡(jiǎn)單、歡快、易于記憶,廣受大眾喜愛(ài)。這首歌曲已經(jīng)成為全球流行的圣誕歌曲之一,許多藝人也曾經(jīng)翻唱過(guò)它。今年的圣誕節(jié),讓我們一起來(lái)唱一唱這首經(jīng)典的歌曲,慶祝這個(gè)美好的節(jié)日。

(437)

猜你喜歡

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)聯(lián)系,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。

熱門(mén)內(nèi)容